Сериал «Грешники» впервые переведут и покажут на афроамериканском языке жестов

Новый сериал «Грешники» станет первым в истории кинематографа фильмом, который получит официальный перевод на афроамериканский язык жестов (BASL). Это особый диалект, используемый в сообществе темнокожих глухих в США, который имеет свои культурные и лингвистические особенности.


Премьера версии, адаптированной для носителей BASL, состоится на стриминговой платформе Max одновременно с выходом оригинальной ленты — 4 июля. Как сообщает издание Афиша Daily, это первый случай, когда крупный стриминговый сервис выпускает контент с переводом именно на этот диалект. Работу над адаптацией выполнила Накия Смит, одна из лидеров и активистов сообщества темнокожих глухих.

Представители Warner Bros. Discovery отметили, что их цель — сделать свои проекты доступными для всех зрителей, причем таким образом, чтобы это соответствовало культурному контексту и интересам сообществ, для которых создается контент. Афроамериканский язык жестов отличается от стандартного американского языка жестов (ASL) своей историей, ритмом и характерной мимикой.

Сюжет сериала «Грешники» рассказывает историю двух братьев-близнецов, роли которых исполнил Майкл Б. Джордан. Они возвращаются в родной город с амбициозным планом открыть музыкальный клуб, рассчитывая на поддержку чикагских гангстеров. Однако их планы оказываются под угрозой срыва, когда на их бизнес начинает охотиться вампир.